A-A+

登高壮观天地间,大江茫茫去不还。

出自唐代李白的《庐山谣寄卢侍御虚舟》

我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张。
影落明湖青黛光,金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。
香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。
翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
黄云万里动风色,白波九道流雪山。
好为庐山谣,兴因庐山发。
闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。

参考翻译

译文及注释

译文我本是像那个接舆楚狂人,高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。手里拿一根镶绿玉的棍杖,大清早辞别著名的黄鹤楼。攀登五岳寻仙道不畏路远,这一生就喜欢踏上名山游。秀美的庐山挺拔在南斗旁,九叠云屏像锦绣云霞铺张,湖光山影相互映照泛青光。金阙岩前双峰矗立入云端,三叠泉如银河倒挂三石梁。香炉峰瀑布与它遥遥相望,重崖叠嶂▼

参考赏析

赏析

此诗为写景名篇。诗人以大手笔描绘了庐山雄奇壮丽的风光,可谓描写庐山的千古绝唱。同时,此诗也表现了诗人的豪迈气概,抒发了诗人寄情山水、纵情遨游、狂放不羁的情怀,表达了诗人想在名山胜景中得到寄托,在神仙境界中逍遥的愿望,流露了诗人因政治失意而避世求仙的愤世之情。 “我本楚狂人,凤歌笑孔丘。”起句即用典,▼

创作背景

这首诗作于公元760年(肃宗上元元年),即诗人流放夜郎途中遇赦回来的次年。李白遇赦后从江夏(今湖北武昌)往浔阳(今江西九江)游庐山时作了这首诗,那时李白已经历尽磨难,始终不愿向折磨他的现实低头,求仙学道的心情更加迫切了。▼

作者介绍

李白 李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

王维:白云回望合,青霭入看无。

王维:白云回望合,青霭入看无。
诗词名句“白云回望合,青霭入看无。”出自唐代诗人王维的《终南山》 终南山 太乙近天都,连山接海隅 。    白云回望合,青霭入看无。    分野中峰变,阴晴众壑殊 。    欲投人处宿,隔水问樵夫。 作品赏析:   艺术创作,贵在以个别显示一般,以不全求全,刘勰所谓“以少总多”,古代画论家所谓“意余于 象”,都是这个意思.。作为诗人兼画家的王维,很懂得此中奥秘,因而能用只有四十个字的一首...

“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”全诗出处翻译赏析

“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”全诗出处翻译赏析
    《诗经·小雅·采薇》     采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。     靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。     采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。     忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。     采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。     王事靡...

荷叶似云香不断,小船摇曳入西陵。

荷叶似云香不断,小船摇曳入西陵。
出自宋代诗人姜夔的《湖上寓居杂咏》 苑墙曲曲柳冥冥,人静山空见一灯。荷叶似云香不断,小船摇曳入西陵。 赏析  花园的围墙曲曲折折,柳树在夜色中昏昏暗暗,若隐若现,人静山空,小窗内射出一盏孤灯的亮光。   池塘里荷叶像云彩一样弥满并送来阵阵香气,一只小船摇曳着,乘着夜色驰向萧山方向。

七夕爱情诗词,有关描写七夕的爱情诗词:李商隐《嫦娥》赏析

七夕爱情诗词,有关描写七夕的爱情诗词:李商隐《嫦娥》赏析
    云母屏风烛影深, 长河渐落晓星沉。     嫦娥应悔偷灵药, 碧海青天夜夜心。     这首诗题为“嫦娥”,实际上抒写的是处境孤寂的主人公对于环境的感受和心灵独白。     前两句描绘主人公的环境和永夜不寐的情景。室内,烛光越来越黯淡,云母屏风上笼罩着一层深深的暗影,越发显出居室的空寂清冷,透露出主人公在长夜独坐中黯然...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.cn

用户登录

分享到: